==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡན་ལག་དྲུག
ཡན་ལག་དྲུག
དེའི་རྗེས་སུ། །མཚོ་སྐྱེས་ཞབས་ཀྱིས་ཁ་དོག་ནི། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཞེས་པ་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་སྦས་པ་སྟེ། །བཟང་པོའི་ཞབས་ཀྱིས་སླར་ཅུང་ཟད་གསལ་བར་མཛད་དེ་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་གྱུར་པའི་ཁ་དོག་སྟེ་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལས་ཞེས་སོ། །འདི་ཡང་ཛཱ་ལནྡྷ་རི་པའི་ཞབས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་རྣམ་པར་བཤད་དེ། འདི་ལྟ་སྟེ། རི་བོང་ཅན་དང་ཉི་མ་ཁ་སྦྱོར་བའི་དབུས་སུ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་བལྟས་ནས་ཡན་ལག་དྲུག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདིས་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། བདག་ཉིད་དམ་ཚིག་གི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དབུས་སུ་སོན་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་ལས་དང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མགོན་པོ་ནག་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ནས་འོད་ཟེར་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ལས་ཕྱུང་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མངོན་པར་ཁྱབ་པར་བྱས་པ་ལས་ཆེར་གནས་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་གཉིས་པར་དམར་པོ་དང༌། གསུམ་པར་སེར་པོ་དང༌། བཞི་པར་ལྗང་གུ་དང༌། ལྔ་པར་སྔོན་པོ་དང༌། དྲུག་པར་དཀར་པོ་ཡང་སྟེ། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཡན་ལག་དྲུག་གོ །
ཡན་ལག་དྲུག

【汉语翻译】
六支。
六支。
其后，莲足（མཚོ་སྐྱེས་ཞབས་）云：颜色应按事业之别而区分。此乃隐藏六支。善足（བཟང་པོའི་ཞབས་）复稍作阐明，即由吽字所变之颜色，应如何如理作结合。此亦由匝兰达日巴（ཛཱ་ལནྡྷ་རི་པ）之足广为解说，如是：于兔持者（月亮）与太阳交合之中，观视咒轮大转轮之种子字，而修持六支。此谓：自身誓言之心中，于莲花上所住之月亮与太阳之中，由生起之吽字所散发之光芒之聚集随后进入，首先应修持三摩地之黑怙主。其完全转变后，观想为明点之形相，然后将光芒从薄伽梵之毛孔中放出，使其明显遍布坛城及一切坛城之主，并观视为安住。如是，其次为红色，第三为黄色，第四为绿色，第五为蓝色，第六为白色，应知如何如理应用于寂静等事业，此即六支。
六支。

【英语翻译】
Six Limbs.
Six Limbs.
Thereafter, Lotus Foot (MTSHO SKYES ZHABS) said: Colors should be distinguished according to the differences in activities. This is the hidden six limbs. Good Foot (BZANG PO'I ZHABS) further clarified it slightly, that is, the color transformed from the Hum syllable, how should it be combined appropriately. This is also extensively explained by the foot of Jalandharipa (ཛཱ་ལནྡྷ་རི་པ), as follows: In the union of the rabbit holder (moon) and the sun, observe the seed syllable of the great wheel of mantras, and practice the six limbs. This means: In one's own heart of commitment, in the moon and sun residing on the lotus, the collection of rays emanating from the arising Hum syllable subsequently enters, and first one should practice the black protector of Samadhi. After it has completely transformed, visualize it as the form of a bindu, and then release the rays from the pores of the Bhagavan, making them manifestly pervade the mandala and all the lords of the mandala, and visualize them as abiding. Thus, the second is red, the third is yellow, the fourth is green, the fifth is blue, and the sixth is also white, one should know how to apply them appropriately to peaceful and other activities, this is the six limbs.
Six Limbs.

============================================================

